Но на самом деле он. Это (,) наверное (,) вводные слова. Разряды вводных слов по значению

Образование

"На самом деле": запятая где ставится? "На самом деле" выделяется запятыми?

21 декабря 2017

Есть такие обороты в русском языке, о которых нельзя сразу сказать, - это вводные конструкции или члены предложения, что, конечно, создает определенную сложность в постановке знаков препинания. Сегодня рассмотрим один такой случай. Требуется ли выделять запятыми «на самом деле»?

Само правило

Номинально путаться не в чем. Если объект исследования - это вводное сочетание и он аналогичен по смыслу выражениям «собственно говоря» и «в самом деле», то запятые ставятся всегда. Но когда смысл «фактически» и «в действительности», то запятые совершенно излишни.

Читатель, наверное, пришел в ужас от тонкостей обособления или, наоборот, необособления, пусть не отчаивается. Практика показывает, что авторы художественной литературы предпочитают тоже не ломать себе голову над запятыми и не использовать их в данном случае.

К тому же все-таки, как ни крути, очень трудно понять даже самому автору, выражает ли он эмоцию какую-то, а значит, «на самом деле» запятыми выделяется, или констатирует факт, который имел место в действительности. Все это весьма противоречиво и условно. И ладно, если бы был один автор. А вдруг есть еще редактор, который видит текст несколько иначе. В любом случае приведем примеры:

  • «Ваня на самом деле выпил литр молока».
  • «Я, на самом деле, уже упаковал вещи и пришел попрощаться».

Мысленно замените во втором предложении «на самом деле» на «собственно говоря», и ничего не рухнет.

Проблема только в том, что здесь тоже возможно двоякое толкование. Ведь безымянный герой действительно собрал вещи. Поэтому, как ни крути, стоит признать мудрость авторов художественной литературы, которые отвечают отрицательно на вопрос: «“На самом деле” запятыми обособляется?»

Можно ликвидировать конструкцию и забыть о ней

Самый простой путь избавить себя от страданий - удалить из фразы вводное словосочетание, даже если оно таковым не является. Во многих предложениях, где есть объект исследования, последний, конечно, добавляет каких-то красок, оттенков смысла, но ими можно пренебречь, дабы избавить себя от языковых пыток.

Например:

  • «Цвет машины на самом деле был синим».
  • «Лена могла, на самом деле, сыграть Шопена».

Честно говоря, во втором предложении все равно хочется убрать запятые, а это, в свою очередь, доказывает верность нашей предыдущей мысли: в подобных построениях «на самом деле» можно убрать без всяких стеснений и ущерба для смысла.

Еще одни способ - стремиться к большей ясности

Чтя языковую практику, нужно писать предложения так, чтобы они не были двусмысленными. Другими словами, можно избавиться от вводных слов, даже если они совсем не вводные. В двух примерах выше ничего не изменится, если мы уберем «в самом деле», и запятые будут совершенно ни при чем - как это прекрасно!

Если уж совсем от объекта исследования не уйти, тогда можно использовать смело. Тем более что традиция не настаивает на его выделении, например, в таких предложениях:

  • «Нет, Серега, ты все не так рассказываешь, на самом деле все было вот как».
  • «Я не получал “4”, на самом деле я получил “5”».

Здесь ведь не возникает вопроса, после «на самом деле» запятая ставится или нет. Все на самом деле очевидно. А когда нет противопоставления двух точек зрения, то можно трактовать и так, и так.

Синонимы - вот спасение

Верное средство - заменить синонимом, вернее, смысловым аналогом. Причем это не должно быть заменой одного на другое, шила на мыло. Предложение необходимо сдвинуть в сторону либо вводного сочетания, либо того элемента предложения, которое не нужно обособлять.

Но, когда уже нет сил выбирать и мучиться вопросом, «на самом деле» выделяется запятыми или нет, можно прибегнуть к заменам и тем самым положить конец терзаниям. Варианты замены:

  • в действительности (обычно не требует запятых, но автор может все);
  • практически (не нуждается в обособлении);
  • фактически (аналогично предыдущему);
  • оказывается (может выделяться, а может и нет, зависит от контекста);
  • действительно (аналогично предыдущему).

Другими словами, если вы можете безболезненно заменить объект исследования словами, занявшими первые три позиции в списке, то запятые не нужны.

Автор, редактор, читатель

Тема сложная и двойственная. И на самом деле о ней ничего определенного сказать нельзя, ибо здесь многое решает воля автора. Читатель как адресат примет любую авторскую позицию. Если он достаточно образован, то найдет объяснение тому, почему в том или ином месте «на самом деле» запятыми отделяется или, наоборот, не отделяется. Читатель в этом смысле терпимее редактора.

Редактор, напротив, может иметь другое мнение о тексте, который находится перед ним. В итоге важно то, кто является последней инстанцией, для кого написано.

Русский язык так сложен, что почти любое трудное правило имеет несколько исключений, поэтому выбирать какой-то один способ написания нельзя. Когда человек совсем извелся и не может понять, после «на самом деле» нужна запятая или нет, то пусть обратится к слову «оказывается». Правда и здесь надо смотреть по контексту. Например, три предложения:

  • «Я ему звоню-звоню, а он, оказывается, спит».
  • «Я ему стучу-стучу, а он, на самом деле, не слышит».
  • «Он оказывается там, где всегда мечтал».

Первые два случая выражают отношение говорящего, а в третьем «на самом деле» никак не сможет подменить «оказывается», ибо «поплывет» смысл предложения.

Но хорошая новость в том, что, не устаем повторять, традиция настаивает на отсутствии знаков препинания. Поэтому окончательный ответ на главный вопрос такой: запятые не нужны.

1. Вводные слова и словосочетания не являются членами предложения. С их помощью говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания (уверенность или неуверенность, эмоциональную реакцию и др.): К сожалению , у него не было акварельных красок .

Эту же функцию могут выполнять и вводные предложения :

Меня, смею сказать , полюбили в доме — по структуре определённо-личное односоставное предложение;

В жизни, знаешь ли ты , всегда есть место подвигам — по структуре двусоставное предложение;

Мы, если хочешь знать , требовать пришли — по структуре условное придаточное односоставное предложение.

На письме вводные слова, словосочетания и предложения обычно выделяются запятыми.

2. Разряды вводных слов по значению

Значения Вводные конструкции Примеры
1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т.п.:
1.1. Уверенность, достоверность Конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др. Несомненно , кто-то высасывает жизнь из этой странной девочки, которая плачет тогда, когда другие на её месте смеются.
Героиней этого романа, само собой разумеется , была Маша.
1.2. Неуверенность, предположение, неопределённость, допущение Наверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др. Она, наверно е , по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем .
Жизнь, кажется , ещё не начиналась .
Даровой хлеб, видно , по вкусу пришёлся .
Голова у меня что-то разболелась. Должно быть , к непогоде .
2. Различные чувства:
2.1. Радость, одобрение К счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др. К счастью , Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход .
2.2. Сожаление, неодобрение К несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др. Я, к сожалению , должен прибавить, что в том же году Павла не стало .
2.3. Удивление, недоумение К удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др. Найдёнов, к изумлению Нагульного , в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу .
2.4. Опасение Неровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др. Того и гляди , весло вырвет и самого в море швырнёт .
2.5. Общий экспрессивный характер высказывания По совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др. Водились за ним, правда , некоторые слабости .
Я, признаюсь , не слишком люблю это дерево — осину .
3. Источник сообщения По сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляд и др. У Песоцкого, говорят , яблоки с голову, и Песоцкий, говорят , садом себе состояние нажил .
Расчёт, по-моему , был математически точен .
Двадцать лет назад
4. Порядок мыслей и их связь Во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др. Лесной воздух целебен, он удлиняет жизнь, он повышает нашу жизненную силу, и, наконец , он превращает механический, а подчас затруднительный процесс дыхания в наслаждение .
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслей Словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др. Словом , Сторешников с каждым днём всё твёрже думал жениться .
Короче говоря , это не хозяин в науке, а работник .
6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактов По меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др. Разговаривал со мной, по крайней мере , как командующий армией .
За стойкой, как водится , почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович.
7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркивание Видишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др. Струсил ты, признайся , когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею?
Вообразите , наши молодые уже скучают .
Мы, если хочешь знать , требовать пришли .
Где же это, позвольте , было ?

3. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:

    существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов:

    без сомнения, на радость, к счастью и др.;

    прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени:

    право, виноват, главное, в общем, самое главное, самое меньшее ;

    местоимения в косвенных падежах с предлогами:

    кроме того, к тому же, между тем ;

    наречия в положительной или сравнительной степени:

    бесспорно, конечно, вероятно, короче, вернее ;

    глаголы в различных формах изъявительного или повелительного наклонения:

    думаю, веришь ли, казалось, говорят, вообрази, помилуй ;

    инфинитив или сочетание с инфинитивом:

    видать, знать, признаться, смешно сказать ;

    сочетания с деепричастиями:

    правду говоря, короче говоря, грубо выражаясь ;

    двусоставные предложения с подлежащим — личным местоимением и сказуемым — глаголом со значением волеизъявления, говорения, мысли и др.:

    сколько я помню, я часто думаю ;

  • безличные предложения:

    ей мнилось, нам всем хорошо помнится ;

  • неопределённо-личные предложения.

    так думали о нём, как обычно говорили о нём.

4. Н еобходимо различать вводные слова и омонимичные им формы и конструкции.

В зависимости от контекста одни и те же слова выступают то в роли вводных (следовательно, не членов предложения), то в роли членов предложения. Например:

Это правда . — Правда , иногда не слишком весело скитаться по проселочным дорогам .

В течение лета он может привязаться к этому слабому, многоречивому существу, увлечься, влюбиться. Вы, может , подумали, что уж я у вас денег прошу!

Слушай, мы верно пошли? — Мы, верно , уж поладим, коль рядом сядем .

Для того чтобы не ошибиться, следует помнить, что:

а) к члену предложения можно поставить вопрос;

б) вводное слово не является членом предложения и имеет одно из перечисленных выше значений;

в) вводное слов обычно (но не всегда) можно изъять из состава предложения;

г) в целом ряде случаев критерием разграничения вводных слов и членов предложения является возможность добавления слова говоря .

Он, кстати , так и не пришёл («кстати говоря»); Тебе, собственно , можно было бы и не приходить («собственно говоря»); Короче , книга полезная («короче говоря»); Возвращаться к сказанному, по правде , не хочется («по правде говоря»).

Никогда не бывают вводными и не выделяются запятыми слова: будто, как будто, вряд ли, едва ли, якобы, почти, даже, именно, ведь, только, непременно, вот, как раз, всё-таки, обязательно, вдруг .

5. Определение синтаксической функции и расстановке знаков препинания при некоторых словах.

1) Слово наверное является вводным в значении «вероятно, по-видимому»: Сёстры, наверное , уже спят .

Слово наверное является членом предложения в значении «несомненно, точно»: Если я буду знать (как?) наверное , что я умереть должна, я вам тогда всё скажу, всё!

2) Слово наконец является вводным:

  • если указывает на связь мыслей, порядок их изложения (в значении «и ещё»), завершает собой перечисление: Опекушин был выходцем из простого народа, сперва — самоучка, затем признанный художник и, наконец , академик . Часто слову наконец предшествуют при однородных членах слова во-первых, во-вторых или с одной стороны, с другой стороны , по отношению к которым слово наконец является замыкающим перечисление;
  • если даёт оценку факта с точки зрения лица говорящего или употребляется для выражения нетерпения, для усиления, подчёркивания чего-либо: Да уходите же, наконец !

Слово наконец не является вводным и выполняет функцию обстоятельства в значении «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего»: Давал три бала ежегодно и промотался наконец . В этом значении к слову наконец обычно может быть добавлена частица -то (при вводном слове такое добавление невозможно): Наконец добрались до станции (Наконец-то добрались до станции). — Можно, наконец, обратиться за советом к отцу (добавление частицы -то невозможно).

3) Разграничение сочетания в конце концов как вводного и как члена предложения — обстоятельства аналогично по условиям слову наконец : Ведь, в конце концов , мы ещё ничего не решили окончательно! (в конце концов обозначает не время, а вывод, к которому пришло говорящее лицо в итоге ряда рассуждений). — В конце концов соглашение было достигнуто (значение обстоятельства «в результате всего»).

4) Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце простого предложения: Жара и усталость взяли, однако ж , свое ; Как я его ловко, однако .

В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза (его можно заменить союзом но ), поэтому запятая ставится только перед этим словом: Однако знать желательно каким же колдовством мужик над всей округою такую силу взял?

В редких случаях слово однако отделяется запятой в начале предложения, приближаясь по значению к междометию (выражает удивление, недоумение, возмущение): Однако, какой ветер!

5) Слово конечно обычно выделяется запятыми в качестве вводного: Федор ещё работал в тылу, слыхал, конечно , и читал многократно о «народных героях» .

Но иногда слово конечно , произносимое тоном уверенности, убеждённости, приобретает значение утвердительной частицы и пунктуационно не выделяется: Конечно правда!; Конечно же это так.

6) Слово действительно является вводным в значении «да, так, верно, точно» (обычно оно занимает позицию в начале предложения): Действительно , с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск .

Как наречие действительно имеет значение «в самом деле, подлинно, в действительности» (обычно оно стоит между подлежащим и сказуемым): Я действительно таков , как вы говорите .

7) Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря»: С этим утверждением, вообще , можно было бы согласиться, но необходимо проверить некоторые данные; Вообще , хотелось бы узнать, что произошло на самом деле.

В других случаях слово вообще употребляется как наречие в разных значениях:

  • в значении «в общем», «в целом»: Пушкин для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще ;
  • в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»: Разжигать костры он вообще запрещал, это было опасно ;
  • в значении «во всех отношениях», «по отношению ко всему»: Он вообще смотрел чудаком.

Это положение распространяется и на форму в общем : Печалиться, в общем , не о чем (вводное слово, можно заменить — вообще говоря ). — Это слагаемые в общем-то несложного процесса (в значении «в итоге»); Сделал несколько замечаний относительно разных мелочей, но в общем очень хвалил (в значении «в результате»).

8) Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение: Во всяком случае , фамилия его была не Акундин, приехал он из-за границы и выступал неспроста; Эти сведения, во всяком случае в короткий срок , проверить будет трудно (выделяется весь оборот).

В значении «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является: Вы во всяком случае будете поставлены в известность о ходе дела; Я твёрдо был уверен, что во всяком случае встречу его сегодня у мамы .

9) Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значении «в ответ», «со своей стороны»: Он в свою очередь спросил у меня (т.е. когда наступила его очередь); Рабочие благодарили своих шефов за помощь и просили почаще их навещать; в свою очередь представители шефской организации приглашали рабочих на заседание художественного совета театра.

В переносном значении сочетание в свою очередь приобретает значение вводности и пунктуационно выделяется: Среди газетных жанров различаются жанры информационные, аналитические и художественно-публицистические; среди последних, в свою очередь , выделяются очерк, фельетон, памфлет.

10) Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным. Но если это сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, негодования и т.п., то оно становится вводным: Вы в самом деле здесь ни при чём («действительно»). — Что он, в самом деле , строит из себя умника!

11) В частности , указывающее на отношения между частями высказывания, выделяется с двух сторон запятыми: Он интересуется, в частности , происхождением отдельных слов.

Но если в частности входит в состав присоединительной конструкции (в начале её или в конце), то оно выделяется запятыми вместе с этой конструкцией: За эту работу охотно возьмутся многие, и в частности я ; За эту работу охотно возьмутся многие, и я в частности .

Если в частности входит в конструкцию вообще и в частности , то такая конструкция запятыми не выделяется: За чаем зашёл разговор о хозяйстве вообще и в частности об огородничестве .

12) Сочетание главным образом является вводным, если служит для выделения какого-либо факта, дли выражения его оценки: Шла широкая аллея, и по ней-то, главным образом , гуляла публика (невозможно образовать сочетание «главным образом гулять», поэтому в данном примере сочетание главным образом не является членом предложения); Статью следует исправить и, главным образом , дополнить свежим материалом (главным образом в значении «самое главное»).

Сочетание главным образом , входящее в состав присоединительной конструкции (в начале её или в конце), выделяется запятыми вместе с ней: С полсотни людей, главным образом офицеров , толпились невдалеке .

Сочетание главным образом не является вводным в значении «в первую очередь», «больше всего»: Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Мне нравится в нём главным образом его искренность.

13) Слово главное является вводным в значении «особенно важно», «особенно существенно»: Тему для рассказа можете взять произвольную, но, главное , чтобы было интересно; Детали можно опустить, а главное чтобы было занимательно (запятую после союза а поставить нельзя, и для усиления пунктуации после вводного сочетания поставлено тире).

14) Слово значит является вводным, если его можно заменить на вводные слова следовательно, стало быть : Родятся люди, женятся, умирают; значит , так нужно, значит, хорошо ; Так, значит , вы сегодня не можете прийти?

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

  • в положении между подлежащим и сказуемым значит служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, а после него не ставится никакого знака: Бороться значит победить;
  • если слово значит находится между придаточным и главным предложением или между частями бессоюзного сложного предложения, то оно с двух сторон выделяется запятыми:

    Если он так упорно отстаивает свои взгляды, значит , он чувствует свою правоту; Не уберегли ребёнка, значит , пеняйте на самого себя;

  • в других случаях значит никакими знаками не отделяется и не выделяется: Когда просишь прощения, это значит , что чувствуешь свою вину.

15) Слово наоборот в значении «в противоположность сказанному или ожидаемому; напротив» является вводным и выделяется запятыми: Вместо того, чтобы затормозить, он, наоборот , встал на козлах и отчаянно закрутил над головой кнутом .

Если наоборот (после союза и ) употребляется как слово, заменяющее член предложения или целое предложение, то соблюдается следующая пунктуация:

  • когда замещается член предложения, то перед союзом и никакого знака не ставится: На картине светлые тона переходят в тёмные и наоборот (т.е. тёмные в светлые);
  • когда и наоборот присоединяется к целому предложению, то перед союзом ставится запятая: Чем ближе источник света, тем ярче излучаемый им свет, и наоборот (замещается целое предложение: Чем дальше источник света, тем менее ярок излучаемый им свет ; образуется своего рода сложносочинённое предложение);
  • когда и наоборот присоединяется к придаточному предложению, запятая перед союзом и не ставится: Этим же объясняется и то, почему считавшееся преступным в древнем мире считается законным в новом и наоборот (образуются как бы однородные придаточные предложения с неповторяющимся союзом и : ...и почему считающееся преступным в новом времени считалось законным в древнем мире ).

16) Сочетание по крайней мере является вводным, если имеет оценочно-ограничительный смысл, то есть выражает отношение говорящего к высказываемой мысли: Один кто-то, движимый состраданием, решился, по крайней мере , помочь Акакию Акакиевичу добрым советом ; Вера Ефимовна советовала хлопотать о переводе её к политическим или, по крайней мере , в сиделки в больницу .

Если вводное сочетание по крайней мере стоит в начале обособленного оборота, то оно выделяется запятыми вместе с ним: Николай Евграфыч знал, что жена вернется домой не скоро, по крайней мере часов в пять !

Сочетание по крайней мере не выделяется запятыми, если имеет значение «не меньше чем», «самое меньшее»: По загоревшему лицу его можно было заключить, что он знал, что такое дым, если не пороховой, то по крайней мере табачный ; По крайней мере буду знать, что я буду служить в русской армии.

17) Оборот, включающий сочетание с точки зрения , выделяется запятыми, если имеет значение «по мнению»:Выбор места для строительства коттеджа, с моей точки зрения , удачен.

Если же такое сочетание имеет значение «в отношении», то оборот запятыми не выделяется: Я знаю, что совершено преступление, если смотришь на вещи с точки зрения общей морали; С точки зрения новизны книга заслуживает внимания.

18) Слово примерно является вводным в значении «например» и не является вводным в значении «приблизительно»: Стараюсь об ней, примерно («например»), не думать никак невозможно . — Мы примерно («приблизительно») в этих тонах и с такими выводами вели беседу .

19) Слово например связано со следующей пунктуацией (всегда вводное):

  • выделяется запятыми как вводное: Николай Артемьевич любил настойчиво поспорить, например , о том, можно ли человеку в течение всей своей жизни объездить весь земной шар ;
  • выделяется вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится: Даже в городах, например в Москве , когда тронется мелководная Москва-река, все её берега и мосты бывают усыпаны народом ; Этой проблемой занимались и другие, я например ;
  • требует постановки запятой перед собой и двоеточия после себя, если стоит после обобщающего слова перед перечислением однородных членов: Некоторые грибы очень ядовиты, например : бледная поганка, сатанинский гриб, мухомор.

Упражнение к теме «Различение вводных слов и омонимичных им форм и конструкций»

Задание: рассмотрите пары предложений; докажите, что в одних случаях выделенные слова и конструкции являются вводными, а в других — нет; расставьте недостающие знаки препинания.

1. Понимая огромность своего дарования, Маяковский однако стремился всегда находиться в «буче жизни». — Некоторые прогнозы поэта кажутся сейчас наивными однако они не теряют своего обаяния.

2. Никогда Цветаева не пыталась укрыться от жизни напротив она хотела жить с людьми. — Гимназия, где я учился, помещалась напротив Храма Христа Спасителя.

3. Да вот кстати он, лёгок на помине. — Не умел он поклониться кстати, похлопотать вовремя.

4. В тонком сумерке летней ночи лицо её казалось бледнее и моложе. — Небольшие розовые тучки казалось не плыли мимо, а уходили в самую глубь неба.

5. Тут говорят дают балы. — За соседним столиком говорят о золоте.

6. А коли этого нет, то значит нет и ничего. — Помня, что это значит, Каштанка вскочила на стул.

7. Ему теперь не с кем перемолвиться словом. — Дядя заменил мне собою отца, воспитывал меня на свой счёт и словом сделал для меня то, что не всегда сделает и родной отец.

8. Нет, друзья, во сто раз бывает хуже, это точно знаю я. — Потугин точно и любил и умел говорить.

9. Бывает так, а бывает и наоборот. — Вместо того, чтобы затормозить, он наоборот встал на козлах и отчаянно закрутил кнутом.

10. Придёт время, когда всё изменится по-вашему, жить будут по-вашему, а потом и вы устареете, народятся люди, которые будут лучше вас. — По-вашему даже не мечтать о счастье! Но если я счастлив!

11. С первого же взгляда на его лицо было очевидно, что у него постоянного занятия нет. — Тропа, по которой мы ехали, была каменистая, влажная и очевидно представляла собой русло высохшей речушки.

12. Балясников произнес дерзкую речь, в которой между прочим сказал, что я зазнался. — Нравственные женщины, строгие судьи и между прочим Нил Андреевич вслух порицали её..

13. Правда и то, что ему до сих пор ни разу не случалось ходить по делам. — «И правда свинство с твоей стороны, — говорила Валя, самолюбиво приподнимая верхнюю губу, — когда вернулся, а не зашёл».

14. Видно от меня такого пассажа не ожидали и никакого на мой счёт приказания не дали. — Видно было, что слова Павла произвели на них глубокое впечатление.

15. Их узорчатые края, пушистые и лёгкие, как хлопчатая бумага, медленно, но видимо изменялись. — Видимо тебе придётся начать с изучения этих документов.

16. Рана моя медленно заживала; но собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства. — Вот собственно и повесть, и не мудрён её сюжет.

17. В настоящую минуту добросовестные и даровитые популяризаторы по крайней мере так же необходимы, как оригинальные мыслители и самостоятельные исследователи. — Я чувствую, что все рабочие по крайней мере большинство, встанут под ружьё, если понадобится.

18. С одной стороны безмолвные далёкие горы, с другой стороны шумело близкое море. — И с другой стороны Кирсанов выдерживал свою роль с прежнею безукоризненною артистичностью.

19. Откуда-то берётся энергия, и главное не чувствуешь усталости. — Она не могла вспомнить своих ночных мыслей, но главное от них осталось и наполнило её существо тем «что-то», что и было, должно быть счастьем.

20. Наконец тропа была найдена, и мы весело пошли дальше. — Усевшись где-нибудь на кургане в степи, или на холмике над рекой, или наконец на хорошо знакомом утёсе, слепой слушал лишь шелест листьев да шёпот травы или неопределённые вздохи ветра.

21. В общем весна вышла на редкость затяжная и нехорошая. — Сделал несколько замечаний относительно разных мелочей, но в общем очень хвалил.

22. Пожалуй со своей точки зрения он не глуп. — Я знаю, что совершено преступление, если смотришь на вещи с точки зрения общей морали.

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Окружающий мир удивителен и разнообразен. Конечно, знать все на свете невозможно, но все же существуют такие очевидные вещи, не знать которые нам должно быть немножко стыдно.

сайт собрал несколько элементарных фактов, которые могут пригодиться в жизни и просто обязаны быть общеизвестными.

14. Франкенштейн - это фамилия ученого, а не имя монстра

  • Мы думаем: Франкенштейн - персонаж романов, фильмов, театральных постановок - чудовище, монстр, восставший из мертвых.
  • На самом деле: В романе Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей» Виктор Франкенштейн - студент, который создал живое существо из мертвой материи. Ожившее существо оказывается чудовищем. Но имени этот монстр в первоисточнике не имел. Чудовище Франкенштейна - вот верное название этого персонажа.

13. Переохлаждение - не причина простуды

  • Мы думаем: Замерз на улице - жди простуды.
  • На самом деле: То, что мы называем обычной простудой, - вирусная инфекция. Это значит, что вызвать ее может именно вирус, который передается от больного человека к здоровому. Иное дело, что холодная погода может быть благоприятной для вируса: согласно новому исследованию , при низких температурах количество противовирусных сигналов, производимых иммунной системой, резко уменьшается. Но все же если вирус не попадет в ваш организм, то холодная погода вас точно не «простудит».

12. Выражение «страны третьего мира» не имеет ничего общего с бедностью и отсталостью

  • Что мы думаем: Когда мы говорим «страны третьего мира», мы подразумеваем небогатые развивающиеся страны.
  • На самом деле: После Второй мировой войны мир разделился на 3 крупных геополитических блока. «Первым миром» стали называть блок демократических стран в сфере влияния США, «вторым миром» - восточный блок социалистических государств. А «третий мир» - это остальные 3/4 стран мира, которые не входили ни в один блок.

11. Хамелеоны меняют цвет своей кожи не для того, чтобы слиться со средой

  • Мы думаем: Хамелеон меняет свой цвет, когда ему грозит опасность, чтобы слиться с окружающими предметами и стать незаметным.
  • На самом деле: Изменение цвета кожи этого животного вызвано его эмоциональным и физиологическим состоянием. Также это своеобразный способ общения с другими животными и регулировки температуры тела.

10. Дезодорант и антиперспирант - это не одно и то же

  • Мы думаем: Дезодорант и антиперспирант - синонимы, они действуют по одной схеме, у них одинаковое предназначение.
  • На самом деле: Наш пот не имеет запаха. Неприятный запах, который мы чувствуем, возникает из-за размножения бактерий. Антиперспиранты предназначены для борьбы с влагой - именно с потом, тогда как дезодоранты борются только с запахом. Дезодорант - продукт косметический, а вот антиперспирант на какое-то время изменяет функционирование кожи, подавляя выделение пота.

9. Уток нельзя кормить хлебом

  • Мы думаем: Как приятно сидеть на берегу реки в погожий день и кормить батоном уток.
  • На самом деле: Такая пища не полезна для уток и даже опасна. Дело в том , что хлеб не содержит в себе никаких питательных веществ для птиц, но им нравится его вкус. Они набивают желудки хлебом и не получают по-настоящему полезной еды. Такое питание приводит к болезни, когда крылья уток деформируются.

8. У каждого из нас есть идеальный пресс «с кубиками»

7. Маленькие выпуклости на буквах F и J на клавиатуре - для оптимальной позиции пальцев

  • Мы думаем: Для чего эти непонятные выпуклые полоски на буквах F и J? Может, для незрячих людей?
  • На самом деле: Когда мы печатаем, наши пальцы опираются на клавиши A, S, D и F (левая рука) и J, K и L (правая рука). вам правильно сходу расположить пальцы, не глядя на клавиатуру, и были нанесены эти выпуклые линии, на которые нужно установить оба указательных пальца.

6. Рыбок нельзя держать в круглом аквариуме

  • Мы думаем: Круглый аквариум с золотой рыбкой - отличное украшение дома, да и какой-никакой питомец. В кино и мультфильмах часто можно увидеть такую картину.
  • На самом деле: Такие аквариумы очень вредны. Во-первых, там нет места для фильтра - вода в аквариуме быстро загрязняется, а ежедневная смена воды - большой стресс для рыб. Нет места и для обогревателя - отсюда большие температурные колебания. Площадь верхней кромки воды невелика, значит, уменьшается количество растворенного в ней кислорода. И это далеко не все аргументы против такого негуманного аквариума.

5. Зеркало заднего вида в машине можно переключить на ночной режим, чтобы вас не слепило

  • Мы думаем: Ужасно неприятно, когда ночью отражающийся в зеркале свет машинных фар, кажется, бьет прямиком в глаза. Но ничего не поделаешь.
  • На самом деле: В большинстве машин установлены зеркала заднего вида с ручным управлением. Если у вас такая, то просто щелкните петелькой снизу зеркала. Угол отражения изменится, что позволит вам видеть все происходящее сзади, но при этом не быть ослепленным.

Обособляется ли "на самом деле"?

    Обособление словосочетания НА САМОМ ДЕЛЕ зависит от контекста, в котором оно употребляется.

    Если это словосочетание в предложении имеет смысл действительно, фактически, а это бывает чаще всего, то оно является членом предложения, а не вводным выражением.

    И тогда НА САМОМ ДЕЛЕ не обособляется.

    Например. Ученик на самом деле очень хорошо подготовился к экзамену.

    Словосочетание НА САМОМ ДЕЛЕ может быть и вводным, хотя и реже. В этом случае оно служит для выражения таких чувств, как негодование, недоумение, возмущение и т.п., и не является членом предложения. Является вводным, а поэтому обособляется.

    Например. Сколько же ты, на самом деле, будешь бить баклуши?

    Словосочетание на самом деле чаще является наречием и не обособляется в предложении. По значению оно равно действительно; так, как есть .

    Хотя с виду я разговорчива и активна, на самом деле я довольно стеснительный человек.

    Словосочетание на самом деле может быть вводным , если в контексте звучит в роли несогласия говорящего с собеседником.

    Ну что вы, на самом деле, такое говорите!

    В таком случае вводное словосочетание на самом деле обособляется запятыми.

    Вводное слово обособляется, поэтому запятыми выделять нужно.

    А если на самом деле не является вводным, то запятые тут уже не нужны.

    Что тебе, на самом деле, нужно, Василий? - вводное слово (убрать на самом деле без особой потери смысла можно).

    На самом деле кухня оказалась меньше, чем я думал. - не вводное слово (опустить нельзя).

    Если словосочетание на самом деле имеет значение фактически или действительно, то оно запятыми обособляется, так как является вводной конструкцией.

    Пример предложения: Давайте, на самом деле, приступим к нашей работе. Также этот оборот может стоять в начале предложения:

    На самом деле, давайте приступим к нашей работе.

    Если словосочетание на самом деле является членом предложения, то оно запятыми не обособляется. Также определить это можно по противоречию, которое есть в контексте предложения.

    Пример: На самом деле он не был никаким певцом.

    Запятая может стоять перед на самом деле, если предложение сложное.

    Пример: Хотя я разговорчивая, на самом деле я довольно скромная.

    Как отличить наречие НА САМОМ ДЕЛЕ от водного слова НА САМОМ ДЕЛЕ? Особенность вводных слов заключается в том, что они составляют второй план речи, то есть выражают не содержание высказывания, а отношение к этому содержанию.

    Вводные слова относятся к определенной тематике и могут обозначать: а) соответствие сообщения реальной действительности с точки зрения говорящего (действительное, возможное, желаемое); б) выражение чувств и обращение к собеседнику; в) оформление речи; г) указание на источник информации. Вводные слова всегда обособляются.

    Вводное слово В САМОМ ДЕЛЕ имеет следующие значения: 1)соответствие действительности: Что еще, на самом деле, человеку так уж необходимо? 2) исходный довод: На самом деле, давайте представим модель изучаемого процесса. 3) авторское чувство (возмущение, недоумение): Что вы, на самом деле, за мной все ходите?!

    Наречие В САМОМ ДЕЛЕ со значением действительно не обособляется, например: Вы так на самом деле думаете? Его кабинет на самом деле кабинетом не был, а был только частью комнаты. Практически выражение НА САМОМ ДЕЛЕ чаще является именно наречием.

    Если это наречие которое идет по тексту, то оно не обособляется никакими запятыми.

    Например: Когда я открыл казан, то подумал что это картофельное пюре, хотя на само деле это был горох.

    Если этот оборот вводный, то его необходимо отделить запятыми.

    Например: Что вы, на самом деле, как дети!

  • Выделяется ли на самом деле запятыми?

    Сочетание слов на самом деле может как выделятся запятыми, так и наоборот, использоваться в разнообразных предложениях без знаков препинания. Необходимо только различать, в качестве чего используется данное словосочетание:

    • если используется как вводное, то нужно в обязательном порядке ставить запятые (например, Ну что еще, на самом деле, тебе от меня нужно?);
    • если используется в другом значении, то запятыми выделять ничего не нужно (например, Этот подозрительный человек на самом деле был мошенником, то есть здесь понимается, что он действительно мошенник).
  • На самом деле обособляется только в том случае, если из себя представляет вводное слово, то есть укрепляющую уверенность. Вс что мне было нужно, на самом деле, я выполнил.

    Второй случай: На самом деле он был просто почтальоном, а корчил из себя министра.

    На самом деле нужно выделять запятыми или нет?

    Наречное сочетание на самом деле не обособляется в отличие от вводного слова. Хотя и это сочетание может быть в вводной конструкцией и, следовательно, выделяться запятыми, но встречается оно в этой функции гораздо реже.

    Она сказала, что она мать Миши, но на самом деле оказалась его тетей.

    И сравните:

    Да что же вы, Петр Васильевич, на самом деле, наговариваете на бедняжку-дочь?

    Добрый день, возможны варианты, когда на самом деле нужно выделять запятыми, а бывают случаи, когда этого не стоит делать.

    Если вы используете данные слова в значение фактически или действительности, то эти слова будут самостоятельными членами предложения и для них запятая не требуется. Пример:

    А при использовании данных слов в качестве вводного сочетания запятые вам потребуются. Пример.

наречное выражение, вводное выражение, частица

1. Наречное выражение. То же, что «истинно, точно». Не выделяется знаками препинания.

Коврин говорил ласково и убедительно, а она продолжала плакать, вздрагивая плечами и сжимая руки, как будто ее в самом деле постигло страшное несчастье. А. Чехов, Черный монах. «Чего шла да зачем шла замуж; зачем завязала человеку судьбу, неродица», словно и в самом деле она преступление какое сделала и перед мужем, и перед свекром, и перед всем их честным родом купеческим. Н.Лесков, Леди Макбет Мценского уезда.

2. Вводное выражение , указывающее на то, что говорящий подтверждает что-либо, признает справедливость, истинность предшествующего высказывания. Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (Приложение 2)

В самом деле, что было бы с нами, если бы вместо общеудобного правила: чин чина почитай, ввелось в употребление другое, например: ум ума почитай? А. Пушкин, Станционный смотритель. Если б , в самом деле, у нас женщина не существовала как лицо, а была бы совершенно потеряна в семействе, тут нечего было бы и думать об актрисе. А. Герцен. Сорока-воровка.

3. Частица (в ответной реплике). Оформляется как отдельное предложение.

«Хоть бы отдохнуть где-нибудь в порядочном трактире, – продолжал не менее плачевно Иван Васильевич, – меня так растрясло, что все кости так и ломит. Ведь мы уже третий день как выехали, Василий Иванович». – «Четвертый день». – « В самом деле ?» В. Соллогуб, Тарантас.


Синонимы :

буквально, был грех, в действительности, в конечном итоге, в конечном счете, в натуре, в сущности, вбыль, взабыль, взаправду, воистину, вправду, впрямь, действительно, ей-же-ей, есть грех, заправду, истинно, ито, на деле, на поверку, на практике, на самом деле, не в шутку, нечего сказать, ничего не скажешь, оказывается, по сути, по сути дела, по существу, подлинно, поистине, положительно, правда, право, право слово, практически, реально, серьезно, согласен, так оно и есть, точно, фактически, форменно, чего греха таить, честное слово, что верно, то верно, что и говорить, что правда, то правда

Смотреть больше слов в «

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!